Беседка в виде кареты своими руками - Владимир Набоков. Машенька


Русская поэзия: 100 стихов

Вечернее размышление о Божием Величестве при случае великого северного сияния. Уход солдат на Русско-японскую войну.

Машенька. Подвиг

Я начал разгадывать загадки «Дара» в году, когда мой добрый приятель, редактор «Радуги» С. Белов заказал мне комментарии к нетривиальному двуязычному «Избранному» Набокова, куда роман вошел вместе с «Пниным», рассказами и стихами. Возможность продолжить ее представилась десять лет спустя, когда в петербургском издательстве «Симпозиум» стало выходить пятитомное собрание сочинений Набокова русского периода.

Николай Гоголь (Владимир Набоков)
Афанасий Фет
Владимир Набоков: pro et contra T1
Александр Долинин. Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар» (отрывок)
Истинная жизнь писателя Сирина: Работы о Набокове (2004)
«Память, говори»

Нет, я больше не имею сил терпеть. Они льют мне на голову холодную воду! Они не внемлют, не видят, не слушают меня. Что я сделал им? За что они мучат меня? Чего хотят они от меня, бедного?

  • Annotation Книга Александра Долинина, историка русской литературы, набоковеда и пушкиниста, — наиболее полный и подробный комментарий к главному русскому тексту Набокова — роману «Дар».
  • Аннотация Несчастливые обстоятельства появления на свет Афанасия Фета, сына дармштадтского мещанина, во многом предопределили его отказ от университетской карьеры, расставание с любимой, военную службу. Борьба с ударами судьбы сформировала его «неудобный» характер и особое положение в литературе.
  • By using our site, you agree to our collection of information through the use of cookies.
  • Старые английские переводы «Мертвых душ» не стоят медного гроша и должны быть изъяты из всех публичных и университетских библиотек. Когда я писал заметки, из которых составлялась эта книга, «Читательский клуб» в Нью-Йорке выпустил совершенно новый перевод «Мертвых душ», сделанный В.
  • С этой минуты его преследуют воспоминания о необыкновенном сходстве и растущее искушение им воспользоваться; он как будто видит свой долг в том, чтобы не оставить это чудо в состоянии природного убожества, и чувствует необходимость так или иначе завладеть им — одним словом, испытывает нечто вроде головокружения при виде шедевра. Вы уже догадались, что в конце концов он убьет своего двойника, чтобы самому сойти за покойника.
  • Свято-Успенский Псково-Печерский монастырь в году отмечает летие освящения пещерного Успенского собора. В связи с названным событием составлена сия книга, в которой автор поставил цель рассказать краткую историю Свято-Успенского Псково-Печерского монастыря с помощью старинных и современных фотографий.
Гоголь в жизни. Том 1 (Вересаев) — Викитека
Божия Матерь - Чудо вселенной - Художественная литература
Русская поэзия: стихов | nkdancestudio.ru
(PDF) Истинная жизнь писателя Сирина: Работы о Набокове () | Alexander Dolinin - nkdancestudio.ru
Читать онлайн «Машенька. Подвиг», Владимир Набоков – Литрес, страница 4
Лекции по русской литературе - nkdancestudio.ru
Николай Гоголь (Владимир Набоков) — Читальный зал — Омилия
Владимир Набоков: Лекции по русской литературе. Николай Гоголь (–). 3. Наш господин Чичиков
Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар» (fb2) | Флибуста

Эта книга представляет собой собрание систематически связанных личных воспоминаний, простирающихся, географически, от Санкт-Петербурга до Сен-Назера и охватывающих тридцать семь лет, с августа го по май го, с лишь немногими вылазками в более позднее пространство-время. Очерк, с которого началась вся серия, соответствует тому, что стало теперь пятой главой. Хотя я сочинял эти главы в случайной последовательности, отражаемой приведенными выше датами их публикации, они аккуратно заполняли пронумерованные пустоты в моем сознании, соответствующие нынешнему порядку глав. Этот порядок установился у меня в ом году, когда я заложил краеугольный камень, в тайной впадинке которого уже были спрятаны разнообразные карты, расписания, коллекция спичечных коробков, осколок рубинового стекла и даже, — как я теперь понимаю, — вид с моего балкона на Женевское озеро, на эти зыби и прогалины света, сегодня, в час чаепития, испещренные черными точками лысух и хохлатых чернетей. При написании в Америке первого ее варианта, мне очень мешало почти полное отсутствие сведений об истории семьи и, как следствие, невозможность проверить мою память, когда я чувствовал, что, может быть, ошибаюсь. В этом издании расширена и переработана биография моего отца.

Похожие статьи